Якутяне в Санкт-Петербурге впервые написали диктант на якутском языке в честь Дня родного языка и письменности

683

В преддверии Дня родного языка и письменности, который отмечается в день рождения первого якутского учёного-лингвиста, просветителя, основоположника массовой письменности, автора первых учебников на якутском языке Семена Андреевича Новгородова, делегация якутян побывала на Смоленском православном кладбище, где возложила цветы на могилу семьи Новгородовых.

В мероприятиях приняли участие сотрудники постоянного представительства Республики Саха (Якутия) в Санкт-Петербурге по главе с постпредом Юрием Кравцовым, президентом Культурного общества «Саха-Санкт-Петербург» Гаврилом Троевым и студентами Ассоциации «Сайдыы»,

Постпред Юрий Кравцов отметил вклад Семена Андреевича Новгородова в создание якутской письменности, он рассказал о том, что дело С.А. Новгородова в республики продолжается, издаются словари якутского языка для школ республики. Гаврил Троев рассказал о семье ученого, лингвиста и его работе по изучению и сохранению якутского языка в Санкт-Петербурге и Якутии. Участники митинга возложили цветы на могилу Семена Андреевича Новгородова и семьи его дочери Елены Семеновны Новгородовой.

Делегация Якутии посетила также могилы этнографов, лингвистов, составителей словарей якутского языка: Э.К. Пекарского и В.В. Радлова на Смоленском лютеранском кладбище.

В тот же день в постоянном представительстве Якутии в Санкт-Петербурге состоялся круглый стол, посвященный Дню родного языка и письменности, на который собрались якутяне, студенты и ученые. В фойе постпредства была организована выставка книг о С.А. Новгородове и его дочери-поэтессе Е.С. Новгородовой.
Приветствовал участников круглого стола на якутском языке постпред Якутии в городе на Неве Юрий Кравцов. Впервые в Санкт-Петербурге в честь этого праздника для всех желающих был проведен диктант на якутском языке. Консультант постпредства Евгений Петров зачитал фрагмент из произведения Амма Аччыгыйа «Куйуур». Диктант с воодушевлением старательно писали 29 якутян, старшему из которых было 86 лет. Многие не писали на родном языке 40-45 лет, и, конечно, им было приятно слушать родную речь в Санкт-Петербурге и проверить свои знания якутского языка.
Пока проверочная комиссия во главе с доцентом кафедры мировой политики факультета международных отношений Санкт-Петербургского государственного университета Надеждой Харлампьевой работала над проверкой диктантов, участники круглого стола заслушали доклад о жизни и деятельности первого якутского ученого-лингвиста, создателя якутской письменности, видного общественного деятеля республики Семена Андреевича Новгородова студента Горного института Максима Мыреева по статье доктора филологических наук Евдокии Коркиной. Аспирантка РГПУ им. А.И. Герцена Сардана Рожина выступила с докладом «Анализ художественного изображения родного языка в языковой среде», где исследовала ассоциативные представления родного языка у нескольких народов, в том числе якутского и русского. Оценила мероприятие доцент, старший научный сотрудник Института лингвистических исследований РАН Надежда Булатова. Как специалист по эвенкийскому языку, она порадовалась за якутских друзей, за предоставленную возможность написать диктант на родном языке.
Профессионально разобрала итоги диктанта, характерные орфографические и пунктуационные ошибки участников доцент СПбГУ Надежда Харлампьева. В итоге победителем первого диктанта по якутскому языку в Санкт-Петербурге стала Диана Гаврильевна Павлова, которой был вручен диплом и приз от Постоянного представителя Якутии в Северной столице Юрия Кравцова. Было решено продолжить начинание и следующий диктант на якутском языке провести уже в стенах одного из высших учебных заведений Санкт-Петербурга. Ведь среди участников «Сахалыы диктанта — 2016», посвященного Дню родного языка и письменности Якутии, было много представителей студенчества, которые, кстати, наряду «с учениками советского времени», также показали неплохие результаты по грамотности.
Главное, что участники встречи получили возможность испытать свои знания по родному языку, попрактиковаться в правописании и, несмотря на расстояния межу нашими регионами, вновь пообщаться с земляками на якутском языке.