Якутская драма «Костер на ветру» получила признание на международных кинофестивалях

4181

Режиссерский дебют сельского учителя из Якутии Дмитрия Давыдова — драма «Костер на ветру» — вошла в число 33 лучших фильмов 2017 года по версии российского издания американского журнала Еsquire. Издание включило картину сельского учителя из Якутии в свой кинорейтинг, назвав его «еще одним чудом из российской глубинки».


Начиная с 2016 года фильм показали на кинофестивалях в не только в России, но и в Южной Корее, Канаде, Новой Зеландии, Австралии, Германии, Латвии, Финляндии, Казахстане. Кроме того, картина вошла в программу открывающегося в понедельник международного кинофестиваля в норвежском Тромсё.

О том, как фильм, снятый учителем из якутской глубинки покорил мировые кинофестивали и феномене якутского кино — в материале ТАСС.

«О человеке, у которого есть совесть»

Для Дмитрия Давыдова, учителя из небольшого села в Амгинском районе Якутии (в 200 километрах от столицы Якутии), лента «Костер на ветру» — дебют в качестве режиссера. Работая в школе, Дмитрий организовал подростковый киноклуб. «Снимали короткие ролики, любительские картины», — рассказал он.
Однако, имея на руках сценарий и полмиллиона рублей на съемки, Дмитрий решился на дело, которое привело к успеху. Картину он снял еще осенью 2014 года на собственные средства; съемки не заняли много времени, основные роли сыграли односельчане; через две недели съемок фильм был готов. Однако в прокат фильм смог выйти лишь в 2016 году.

Действие происходит в глухой якутской деревне. Юноша случайно убивает друга, а потом совершает самоубийство. Отцы обоих парней решают, как им жить дальше. В то время как один опускает руки и сдается, второй находит смысл жизни в беспризорном парнишке, которого приводит к себе жить.

Режиссер говорит, что не ставил задачу снять «глубокую драму». «Я хотел снять спокойный фильм о деревне, рассказать обычную историю«, — сказал он. «В процессе работы я немного корректировал сценарий, и в итоге получилась история о человеке, у которого есть совесть», — добавил Давыдов.

По фестивалям

На сегодняшний день «Костер на ветру» — один из самых успешных якутских фильмов в плане фестивальной судьбы. Мировая премьера картины состоялась октябре 2017 года на крупнейшем в Азии Пусанском кинофестивале в Южной Корее. «Нас тогда заметили, включили в конкурсную программу», — рассказала якутский продюсер Сардана Саввина, в прошлом переводчик и преподаватель, организовавшая в конце 2012 года якутский киноклуб вместе с режиссером Любовью Борисовой.

В 2016 фильм показали в Торонто на фестивале ImagineNATIVE, на крупнейшем кинофестивале коренных народов. «Мы получили главный приз Best Feature Drama. Потом нас номинировали на азиатский «Оскар» — Asia Pacific Screen Awards в категории APSAUNESCO Award for Cultural Diversity, который проходит в Брисбене (Австралия). Мы с Дмитрием стали членами Академии APSA, режиссер ездил представить картину», — рассказала Саввина.

Фильм был запущен в местный кинопрокат сразу после выхода, в апреле 2016 года. «В республике фильм посмотрели около двух или трех тысяч зрителей. Прокат у нас был примерно месяц», — рассказала она.

Выход в якутский прокат на начальном этапе продюсер считает ошибочным. «Хороший фильм сначала надо снять, потом попробовать пройтись по фестивалям. Фестивальная судьба фильма — обычно год, максимум два. После фестивалей зрители уже «прокачанные» — о фильме знают, его обсуждают», — отметила Саввина. «Чаще всего продюсеры спешат вернуть свои деньги и побыстрее выйти в прокат», — резюмировала продюсер.

О феномене якутского кино

В 1990-е годы, сообщила Саввина, власти региона поддержали развитие отрасли, создали национальную кинокомпанию, а в нулевые местные кинотеатры дали возможность местным картинам выйти в прокат. Все это в совокупности привело к развитию якутского кино, которое стало заметным феноменом в киноиндустрии России, сказала собеседница агентства. По ее словам, секрет успеха местного кино в зрителях, «которые полюбили свое кино и хотят его видеть». «Якутский зритель хочет видеть своих героев, своих актеров, слушать родную речь, узнавать свои культурные реалии», — полагает продюсер.

По ее словам, в Якутии большинство фильмов снимают на якутском языке и востребованы местной аудиторией. Как считает продюсер, язык — это, что делает картину «сочной», аутентичной. «В этом смысле дубляж фильма на другие языки убивает национальное кино. Язык — это чем оно «дышит», — отметила Саввина.

Она уверена, что «есть потенциал» и в фильмах на языках малочисленных народов Севера — эвенкийском, эвенском, долганском. «Историй про коренные народы, снятых на их языке, пока еще нет. Я этим очень интересуюсь», — сказала продюсер, добавив, что большинство фильмов о жителях Арктики сняты зарубежными режиссерами. «Важен взгляд изнутри, каким видят свой мир представители того или иного народа», — отметила она.

Проблемы региональных кинематографистов схожи: ограниченный сегмент, и сложности с выходом в национальный прокат. «В регионах есть молодые, талантливые режиссеры, хорошие картины. Однако они не всегда доходят до зрителя, потому что не могут попасть в большой прокат», — сказала продюсер.