Песню Эльзы «Отпусти и забудь» перевели на якутский язык

2147

Группа молодых энтузиастов перевела на якутский язык заглавную песню из мультфильма «Холодное сердце» — «Отпусти и забудь». Ребята наложили качественный дубляж на видео.


На работу ушло около двух месяцев. Цель молодых людей – поддержка якутского языка. «Дети активно смотрят фильмы и анимацию через Интернет. Мы подумали, почему бы не попробовать перевести их на якутский язык. Конечно, полнометражные мультфильм или кинокартину продублировать на наш родной язык довольно трудоемко. Поэтому мы взялись за «малую форму» — наложили дубляж на песню Эльзы «Отпусти и забудь» из диснеевского «Холодного сердца». Если зрителю понравится – мы продолжим работу», — поделился с ЯСИА автор идеи Андрей Бугаев.

Отметим, что слова песни перевел Эрик Варфоломеев, трэк исполнила Александра Татаринова, над монтажом трудилась Ирина Бугаева, отдельное спасибо ребята выражают Алексею Халтанову.

Сахалыы манна аах.