Финн Юсси Конттинен: Российский Север притягивает меня

510

«Я имел желание спокойно и тихо провести один год жизни в Сибири с семьей, писать свою книгу о людях, культуре, языке, политике, традициях народа, живущего здесь. Но случилось иначе», — говорит финский журналист хельсинкской газеты Helsingin Sanomat Юсси Конттинен, приехавший в прошлом году с женой и тремя детьми в Якутию, в Хангаласский район.


«Спокойно и тихо» не получилось, потому что увлекательные статьи Юсси Конттинена о Якутии, Магадане и Сибири в целом начал переводить на русский язык популярный сайт Inosmi.ru. Кроме того, Юсси нашли представители местных СМИ и, конечно же, весть о том, что в небольшом селе Хангаласского района живет финская семья, разнесли и сами местные жители.

Сегодня журналист живет в селе Техтюр, в обычном деревянном домике с удобствами на улице. Старший из детей учится в сельской школе, младшие посещают детсад. Жена Анни — домохозяйка. Отец семейства — рисковый человек, ведь не каждый решится приехать из Европы на год с семьей на север России. Он работает над книгой, в которой художественно-реалистичные описания жизни сибиряков помогут его землякам избавиться от «страшных» шаблонов о севере (медведи, морозы) и понять, насколько Россия удивительна разнообразием не только культуры, но и климата, людей.

Местные жители не понимают, зачем семья из Финляндии приехала на Крайний Север. «Мои объяснения, что хочу написать книгу о Якутии, для них звучат неубедительно», — констатирует Юсси.

«Только здесь понимаешь, что человек может приспособиться ко всему и жить нормально даже при минус 50», — считает собеседник.

«У меня русские корни по линии мамы, — рассказывает Юсси. — Поэтому Россия не так далека в моем сознании, как, скажем для супруги Анни. Я уже был здесь много раз, даже учился в Иркутске год. Объездил всю Сибирь — она притягивает, хочется возвращаться вновь и вновь. Да, для жены и детей было не совсем легко решиться приехать жить здесь, даже на год. Но это случилось, я благодарен Анни за поддержку».

— Как дети адаптировались в новых условиях?

Не совсем легко. Основная проблема — языковой барьер, потому что тут в школе сразу два новых для них языка — якутский и русский. Первые дни я посещал школу, а вернее, учился вместе со старшим сыном. Но уже через какое-то время он сказал мне — не приходи больше. Да, возможно, медленно усваивается изучение русского, но они уже более-менее сносно понимают его, говорить пока еще стесняются. Если в Финляндии продолжать изучение русского, знания будут превосходные.

— Юсси, вопрос не оригинальный, но все же интересно, что удивило финна в суровой Якутии?

— Контраст природы, климата, быстрота смены времен года — короткие осень и весна, суровая долгая зима и вдруг удивительно жаркое лето. И, конечно же, люди. Есть разница между жителями города и теми, кто живет в селе, пусть даже в 70 километрах от столицы — это уже иное ощущение, а если еще дальше — действительно самобытная Якутия. Что объединяет людей здесь — почтение к природе, причем у всех, кто живет здесь, независимо от национальной принадлежности. Очень близкая связь с природой, возможно, вы сами не замечаете, привыкли. Это вызывает уважение.

Юсси собеседник немногословный, но говорит ярко и «вкусно». Предположение о том, что жители европейских стран более легки на подъем — решил, собрался, уехал, не подтвердил: «Везде есть те, кто так же боится, сомневается, а есть и те, кто движим мечтой и увлечен самим процессом».

Общаясь с ним, вдруг в какой-то момент иначе ощущаешь обыденно-привычное для нас, потому что для Юсси это становится информационным поводом на целую статью под совершенно другим взглядом, чувством, эмоциями.

Например, традиционная якутская кухня, отношение с природой, искренне, без помпезности соблюдения вековых традиций — просить благословения у реки, тайги перед охотой, рыбалкой, дальней дорогой. Впечатлил его и Сахавуд (так с легкой руки кинокритиков принято называть якутский кинематограф): «В кинотеатрах столичного Якутска самые успешные картины киностудии «Сахавуд» прокручиваются неделями и по популярности среди местных жителей обходят фильмы Голливуда. Кино в Саха является всенародным делом. Когда, например, в селе Техтюр с населением около тысячи человек зимой открыли киномастерскую, спортивный зал школы, отданный под нее, был полон народа, и пятидесятилетние женщины задавали профессиональные вопросы относительно использования программ по монтажу», пишет он в материалах для газеты Helsingin Sanomat.

Вот еще один факт. Удивило его изобилие различных СМИ в республике, в том числе независимых. Слушая Юсси, я поняла, что большого отличия содержание финской и российской газеты, как мне показалось, возможно, не имеет, разве что там так неуважительно не относятся к представителям высшего эшелона власти, обвиняя их во всех смертных и не смертных грехах, а если и есть такое, то критика более чем конструктивная. Но есть одно, как мне показалось, существенное отличие. В финских СМИ больше внимания уделяют социальным проблемам и людям. Обычным людям, их жизненным ситуациям, проблемам в обществе и межличностным отношениям.

Интересно и то, что мы как-то не придаем значения поговорке: ты то, что ты ешь. А вот для человека, привыкшего к совершенно другой кулинарной традиции, эти слова могут рассказать о народе более чем. Жеребятина, строганина, потроха, кумыс, оленина, в общем, изобилие мясного рациона и минимум овощей и фруктов могут говорить о более чем суровом климате и степных корнях, даже, простите, особенностях физиологических процессов. Да, в Финляндии тоже традиционно едят и оленину, и рыбу, но там это не столько необходимость, сколько уже деликатес. Юсси и его семья попробовали практически все меню нашей якутской кухни, суп из потрохов, кумыс, ту же жеребятину и строганину. Суп из потрохов он сравнил с кораллами. Кумыс стал для него чем-то традиционно привычным, из уст Юсси прозвучало знакомое нам – «вкус кислый» и совершенно новое – «и свежий».

За то короткое время, что он живет в Якутии, Юсси побывал на зимней рыбалке — куйуур, притравке собак на медведя, ознакомился практически со всеми окрестными достопримечательностями. И, пожалуй, теперь он знает о республике больше, чем местные жители. И не только знает, но и открывает ее, другую Якутию, для нас.